Перевод "going down" на русский
Произношение going down (гоуин даун) :
ɡˌəʊɪŋ dˈaʊn
гоуин даун транскрипция – 30 результатов перевода
Each order signed by Lee Mason.
I'm going down there.
What about your doctor?
И на всех их стоит виза Ли Мейсон.
Я сейчас же отправляюсь туда.
А как же предписание вашего доктора?
Скопировать
Yes, sir.
Spock and I are going down to the planet's surface.
You're in command.
Да, сэр.
Мистер Спок и я отправляемся на планету.
Вы за главного.
Скопировать
- Checking.
We're going down, captain.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than 12 hours. Keep your shields up.
- Состояние орбиты?
Мы снижаемся, капитан.
Если не избавиться от лучей, чтобы включить двигатели, мы войдем в атмосферу через 12 часов.
Скопировать
Where are you going?
I'm going down.
I've something to do.
Куда ты идешь?
Я ухожу.
Чем-нибудь займусь.
Скопировать
- Why, if I may ask?
The plague is going down the coast.
People are dying in their ten thousands.
- Почему, скажите пожалуйста?
Чума идет вниз вдоль берега.
Люди умирают там десятками тысяч.
Скопировать
Heal in time, you will be fine.
I'm so glad that the swelling is going down.
See, Mr. Ogre? All it took was some "heal in time".
Своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Я рад, что опухоль начала спадать.
Это всё потому, господин Людоед, что своевременное лечение ускоряет выздоровление.
Скопировать
He would be less dignified, I'm sure.
Going down the stairs on his ass would do him some good!
No, no one's gonna do that.
Он станет не такой достойный.
Ему будет полезно спуститься по лестнице на заднице.
Нет, не стоит.
Скопировать
Where is there a road?
(Radio) Going down Water Lane now...
Yes?
Дорога. Где здесь дорога?
Спускаетесь вниз по Уотер Лэйн
Да?
Скопировать
Fine, sir.
How's it going down there, Mr. Sulu?
It's already 20 degrees below zero.
Нормально, сэр.
Как у вас там дела, мистер Сулу?
Уже минус 20 градусов.
Скопировать
Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun, and in the morning, we will remember them. We will remember them.
Lest we forget.
Годам уже не истощить их, это - наша участь.
И когда солнце садится, и на рассвете мы будем помнить их.
Мы не забудем.
Скопировать
- I gotta get out of here.
I'm going down to San Marcos.
We were gonna go down there together.
- Мне нужно мотать отсюда.
Поеду в Сан Маркос. Хотели поехать туда вместе.
Собирались потом написать статью.
Скопировать
- So what are you gonna do?
- I'm going down to South America.
- To a country called San Marcos.
Поеду в Южную Америку.
В маленькую страну Сан Маркос. - Я не слышала о такой.
- Щипцы, Рут!
Скопировать
- Cut it out, for Christ sakes!
There's nothing going down!
Get some sleep.
- Да перестаньте, ради Бога!
Сегодня ничего не будет!
Поехали спать по домам.
Скопировать
That's the freeway.
Now, you see how that freeway keeps going down and keeps going south.
Right?
Это бесплатная дорога.
Теперь видишь, как это дорога все время идет вниз и на юг,
Видишь?
Скопировать
The president will leave his office and walk down the steps of the palace.
For that, we're going down on the playing area.
This is tremendous, Don, just tremendous.
Президент покинул свой офис, и спускается по лестнице.
Поэтому мы перейдем прямо к месту событий. Вам слово, Говард.
Это здорово, Дон. Действительно здорово.
Скопировать
I'm going.
I'm going down.
Watch out.
Все-все, я иду.
Я спускаюсь.
Ты аккуратней...
Скопировать
beautiful!
It's going down and up! Did you like the trick?
You wouldn't...
Прекрасно!
Она вырвалась и улетела...
О, нет, стойте! Оставьте меня!
Скопировать
- Why bother?
I'm going down.
Therefore I think it imperative that nobody should go down the mine.
- Зачем беспокоиться?
Я иду вниз.
Поэтому, я считаю, что никто не должен спускаться в шахту.
Скопировать
Nobody must go down that mine until I've had a chance to do just that.
Someone's going down!
We must stop them.
Никто не должен спускаться в эту шахту, пока у меня не будет возможности это сделать.
Кто-то спускается!
Мы должны их остановить.
Скопировать
- Stop winding!
- They're going down to help Dai Evans.
- Stop winding!
- Прекрати спуск!
- Они идут вниз, чтобы помочь Даю Эвансу.
- Прекрати спуск!
Скопировать
I didn't think anyone was alive up here.
You going down the hill?
Well, yes, but, uh...
Я не предполагала, что здесь кто-то живет.
Вы поедете вниз с холма?
Да.. но...
Скопировать
- What do you mean, all right?
The pressure's going down, that's obvious, so?
I'm sorry I must have made a mistake.
- Что значит в порядке?
Давление понижается, очевидно же?
Я сожалею, извините, я допустил ошибку.
Скопировать
I've got morons on my team.
Nobody is going to rob us going down the mountain!
We have got no money going down the mountain!
Я взял на работу придурков.
По дороге туда нас никто не будет грабить.
По дороге туда мы идем без денег.
Скопировать
Nobody is going to rob us going down the mountain!
We have got no money going down the mountain!
When we have got the money, on the way back, then you can sweat.
По дороге туда нас никто не будет грабить.
По дороге туда мы идем без денег.
Вот когда возьмем деньги и поедем обратно, тогда и попотеете.
Скопировать
I'm angry enough because you were so chummy with him.
Julian, my respect for you is going down every minute.
Hey, is the party still going on?
Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним.
Джулиан, мое к тебе уважение тает с каждой минутой.
Ну как, вечеринка продолжается?
Скопировать
You asshole!
I'm going down to Mardi Gras to get me a Mardi Gras queen
Oh, man. Wow, Mardi Gras!
Козёл!
Я еду на Марди Грас, Встречу там мою королеву Марди Грас.
О боже, Марди Грас!
Скопировать
Aye, maybe so.
But I'm not going down without a fight.
Now where do we put this stuff?
Да, возможно.
Но я не сдаюсь без боя.
Теперь куда несём это вещество?
Скопировать
How low you've stooped.
- The whole country is going down, brother.
If I don't stoop down then do you want me suspended in space?
- Как низко ты пал.
- Все страна катится вниз, брат.
Если я не буду опускаться, мне прийдется тогда висеть в воздухе.
Скопировать
The poison rises from the goonads and seeps down to the muscles.
The Crows want to know if you're going down the Medicine Tail Coulée.
- They do, do they?
Яд поднимается от гунад к гортани и растекается по мышцам.
Генерал, индейцы хотят знать, будем мы спускаться в ущелье Мэдисин Тэйл.
- Неужели? - Да, сэр.
Скопировать
Unless ye wants a taste of this!
Right, you're all going down there.
Right, Pat, down he goes.
Если не хотите попробовать этого!
Так, вы все идете туда.
Пат, отведи их вниз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов going down (гоуин даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
