Перевод "going down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение going down (гоуин даун) :
ɡˌəʊɪŋ dˈaʊn

гоуин даун транскрипция – 30 результатов перевода

This sucks.
Fine, you're going down.
Here I go!
Вот отстой!
Хорошо, тебе конец.
Я иду!
Скопировать
I wish I could help you, Lynette.
I can see that you're going down, but I'm just too old to get dragged down with you.
OK, everybody, go on up to bed.
Я бы рада помочь, Линетт.
понимаю, у тебя всё рушится, Но в мои годы я не хочу и себе всё рушить.
Так, внимание, все в постель.
Скопировать
"Guitar Queer-O"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm going down to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
Скопировать
That makes sense.
To be going down to the hospital again At 2:00 in the morning?
And you know what?
Это можно понять.
Снова ехать в больницу в два часа ночи?
Знаешь что?
Скопировать
Hey,dr.Stevens.
What's going down?
What's going down?
Привет, доктор Стивенс.
Как делишки?
Как делишки?
Скопировать
"More Crap"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
I know just the place.
The shit's always going down in Chinatown, boys!
Okay, okay. Quick conference, guys.
Я знаю местечко.
Дерьмо всегда происходит в Чайнатауне!
Быстрое совещание.
Скопировать
Maybe,but there's no place to run that they won't find us.
Look,if we're going down, We're going down together, all right?
Let's not make it easy for them.
Может быть, но куда бы мы ни сбежали, они нас найдут.
Слушай, если уж нам суждено сдохнуть, будем подыхать вместе, и точка.
Ладно, помирать - так с музыкой.
Скопировать
V-tach. Does he have a pulse with that?
- Oh, he's going down.
- Yes. He needs 150 of amiodarone. How much longer you think it'll take?
контроль у него есть пульс?
- мы его теряем
- Да ему нужно 150 амиодарона как долго это займет?
Скопировать
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
Скопировать
Corruption's ruined the sport. So we lay wagers on the juniors.
With your great performances, the odds on you going down in the first round are tasty.
You used me.
Коррупция разрушила спорт, так что мы делаем ставки на юниоров.
При твоих удачных выступлениях, сливки с твоего проигрыша будут очень вкусными.
Ты использовал меня.
Скопировать
Neither am I.
We're going down the pan.
Only one chance.
Я тоже нет.
Мы потерпим неудачу.
Только один шанс.
Скопировать
The truth... Honestly, that kid's truth isn't the important thing, Then... do you really think this plan is going to work?
Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly
That kid...is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Правда... Но... что план сработает?
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
Это дитя... точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
Скопировать
What do you think, Olie?
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe.
Right up top of the hill here is where we found what was left of Tim's body... his head and a little bit of backbone.
Как ты думаешь, Оли?
Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу.
Как раз на вершине этого холма мы нашли то, что осталось от тела Тима- его голову и кусок позвоночника.
Скопировать
"The Snuke"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
"Fantastic Easter Special"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. Эту богохульную серию смотреть тошно!
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Скопировать
Hold it.
I can't stand the thought of Martha's ashes going down some sewer drain.
Well, Edie, I have to clean up.
Стой.
Не могу спокойно думать о том, что прах Марты спустят в канализацию.
Но Иди, мне нужно помыться.
Скопировать
Are you trying to take me down with you?
I am not going down!
My life is great!
Ты хочешь утянуть меня за собой на дно?
Я не на дне!
У меня отличная жизнь!
Скопировать
You deserve a proper drink.
We're going down the pub.
My treat.
Ты заслужила выпивку.
Пошли в паб.
Я угощаю.
Скопировать
If I met me now, I wouldn't know me.
As long as we're going down this road I can't believe that my life revolves around a man.
On what planet did I allow that to happen?
Я сама себя не узнаю.
Ну, раз уж мы начали этот разговор я не могу поверить, что моя жизнь вращается вокруг мужчины.
Когда бы я еще такое допустила!
Скопировать
The polls were way off.
Briggs is going down by 2 to 1.
The only place it's going to pass in San Francisco is Dan White's district.
Участки закрываются.
Бригс проигрывает 2 к 1.
Это пройдет только в районе Дэна Уайта.
Скопировать
Billions, trillions of megatons... nuclear explosions... eternally.
"But the fool on the hill... sees the sun going down... and the eyes in his head... see the world spinning
What is it?
Миллиарды, триллионы мегатонн. Ядерные взрывы. И это вечно.
"Но дурак на холме, наблюдая закат, видит внутренним взором, мира всю круговерть".* ________________________ *(Из песни гр. "Битлз")
А тебе чего?
Скопировать
I mean, you guys are just about the visuals.
Why is it that when I'm going down on a guy...
- Sophie!
Да. - Вы, мужчины, всё оцениваете глазами. - Ну, да.
Нет, правда, почему, когда я встаю перед парнем на колени...
- Софи! - Нет, правда.
Скопировать
Guide me, oh, Sky.
I am already going down into my deep memory.
Who is that woman in bright light?
Проведи меня, небо.
Я уже погружаюсь в глубину воспоминаний.
Кто та женщина в ярком сиянии?
Скопировать
Knock off that shit.
We're going down there.
- Move out. - Not the shitholes again.
Все, хватит болтать. Спускаемся вниз.
- Вперед.
- Опять в дерьмо лезть.
Скопировать
I think I' m going to fall oh no, I' m falling
I' m going down!
Haru!
Я сейчас упаду! Нет, я уже падаю!
Я падаю!
Хару!
Скопировать
Oh, up there?
"l was going down there."
The Stoned Olympics.
О, там? Правильно."
"Я иду туда."
Обдолбанная Олимпиада.
Скопировать
He's got a rifle, and it's crawling with people here.
This is going down any minute.
- We have to do something.
У него винтовка, а здесь полно людей.
Слишком поздно менять его, встреча может быть в любой момент.
- Но нужно что-нибудь сделать.
Скопировать
- Get it!
It's going down.
- I instructed you not to move.
-Держи его!
Он лезет вниз! Давай!
-Я же тебе говорил не двигаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов going down (гоуин даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение